Recentemente, os professores Caetano Galindo e Sandra Stroparo, da Universidade Federal do Paraná, estiveram em Pequim e Tianjin para uma série de palestras e actividades académicas em importantes instituições de ensino da China.
Autor de Latim em Pó e tradutor de obras fundamentais como Ulysses, de James Joyce, Caetano Galindo ministrou a conferência “Português brasileiro: colonialismo, identidade, globalização”, em que apresentou aos estudantes chineses uma reflexão ampla sobre a formação histórica e cultural da língua portuguesa no Brasil.
A professora, pesquisadora e tradutora Sandra Stroparo proferiu palestras sobre Modernismo, Poesia Concreta e Poesia do Século XXI.
Durante a passagem por Pequim, os professores foram recebidos na Embaixada pelo Embaixador Marcos Galvão. A visita mostrou o interesse crescente das universidades chinesas pela variante brasileira da língua portuguesa e pela literatura brasileira, promovendo diálogos académicos e culturais entre estudantes, pesquisadores e docentes dos dois países.
(Fonte: Embaixada do Brasil em Pequim, a 26 de Novembro)


